所谓同声传译(simultaneousinterpreting),就是指口译译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。
同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。
当前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式,就是一边在说外语,一边说中文。
上一篇:粘土手工简单小动物
下一篇:黑颜的小说
相关文章
t检验法
06月16日
伦琴发明了什么
06月15日
夜市摆摊
南京建都的朝代
06月13日
头身比例
06月12日
电母是什么意思
06月11日
最新文章
啤酒代理
蔡徐坤百科
睛开头的成语
苯能使溴水褪色吗
清蒸毛蟹
路由器mac是什么意思
热门文章
帝王鲑
冬至的来历
丽纹蛇
蛇血的功效与作用
宋五嫂
环球影城过山车